第38章 鲁格手枪(下)
穿过车道时,他瞥见了那个穿着灰色西装的男人在他的右边走来。
那人做了一个停留的手势。菲尔当时就知道他不能进屋,不能和帕特一起进去。
仿佛他没有看到那个男人,
他向左转,走进锅炉棚,在他身后关上门。
煤的氣味和溫暖,被固定在他的腦海中,就像一種避風港。
但现在这是一个绝望的避风港。
他拿起一个煤勺,靠在上面,试图让自己的呼吸恢复过来。
风在烟道里唱歌,热是干燥和刺痛的,不像房子潮湿的毯子。
然后它发生了,正如他所预料的那样。
门开了,灰色草原上的男人在里面。
在那人小心翼翼地关上门后,有那么一会儿,
菲尔想知道是否可能有些错误。
那人看起来太温和了。他的笑容很友好。
他戴着无框眼镜,使他看起来像一个人寿保险推销员或大学教授,而根本不像那个躺在田野里死去的暴徒。
他说话时的声音毫无冒犯性,仿佛在要借一根火柴。
他说:"你用这些钱做了什么?我看到你拿走了它,你带着它绕着大楼走动时,再没有看到你。”
菲尔继续靠在铁锹上,但他把重量稍微转移到脚球上。
这很奇怪,一个人在危机时刻的想法。
菲尔想起了二十年来他没有想到的事情,一件可以追溯到另一场危机的事情,
当他的父亲去世时,
菲尔告诉高中校长他要离开学校去上班了。
校长的办公桌上放着西奥多·罗斯福的座右铭。
它说:"我知道你可以,我想你会的。
我知道你可以,我想你会...菲尔的手指在铁锹上收紧,
突然之间,所有困扰他的事情都成为人们的头等焦点。
他最近变得越来越脾气暴躁和敏感,因为他对自己失去了信心。
首先是商业上的失败。
他心怀怨恨,害怕面对自己可能不再称职的事实。
好吧,现在,如果有的话,是时候划清界限了-或者停止自欺欺人了。
他的体重现在牢牢地落在了他的脚上。他抓着铁锹,紧张地想和它一起跳进去。
然后门又打开了。
帕特哈把她的扔在肩膀上,紧紧抓住她——当她跨过门槛进入锅炉房时。
把她那柔软的头发甩到一边,
而她那双漆黑的大眼睛里则充满了无辜的眼神。
"有什么麻烦,菲尔?
卡车不会启动吗?我看到你回来了...哦,你好,"
她带着愉快的笑容对灰衣男子说:
第一次见到他。
"请进去,关上那扇门,小姐,"他说。
他仍然很温和,但他从口袋里掏出一把枪。
"我的意思是生意,我没有时间浪费。”
他的眼睛在眼镜后面变硬了,看起来特别小的眼睛,因为镜片很厚。
"钱在哪里?"他问道。
"我们的伴侣在与一名警察纠缠后变得恐慌,我不得不开枪打死他-就像我开枪打死警察一样。
我讨厌杀死任何人。”
菲尔听到了帕特的喘息声。
他看了看枪,铁锹突然没用了。
但是,如果他能拖延足够长的时间,也许警察会发现穿过树林的踪迹,在田野里找到死者。
然后他们可能会跟着走过温室,菲尔慢慢地踱步着这些话。
"杀了我对你没有任何好处,先生,"他说。
"如果你这样做了,你永远不会找到你的钱。
"你觉得呢?"男人的嘴角一片微笑、犹豫着。然后他走到帕特身边。
他的手迅速地摆动着,张开双手击打她的脸。
哭喊着,她摔倒了。
他的枪盖住了菲尔,那个男人把她拖了起来。
他在她身后狠狠地扭动着她的胳膊。他的呼吸来得很快,他的眼睛似乎很自负。
"我可以变得非常丑陋,你看,"他说。"如果你不说话,我可以杀了她——现在还有你。
那双精准的眼睛毫不留情,菲尔突然知道了答案,
唯一的答案。我知道你可以,我想你会..."好吧,"他说。
"我放弃了。我带你去拿钱。
他转身朝门口走去。
那人把帕特推到路上,阻止了他。
"你要去哪里?"
"我没有撒谎,"菲尔说。
"撒谎的话,我就会是个傻瓜。
钱在其中一个温室里。
我带你去那里。
当他走到外面时,寒冷在他周围盘旋着。
他听到身后那个男人鞋子的嘎吱声,帕特不情愿的脚步声。
这个人知道他没有撒谎。
没有人能承受得起对如此压倒性的不利赔率、撒谎。
到底有什么可争取的呢?
钱不是菲尔的。
菲尔经过了四号温室,三号温室,
在二号门前停了下来,他的手放在旋钮上,仿佛不确定,
仿佛他正试图平息最后一丝犹豫不决。
然后,沿着他下巴的肌肉抽搐显示了他的决心。
他推开门,走进潮湿闷热的房子。
奇怪的是,他似乎失去了平衡,为了支撑,他的手伸向了长凳上的一盆栽植物。
但这更多的是设计而不是偶然。当凶手跨过门槛时,他转过身来。
那人突然低下了头,好像有什么东西阻止了他继续。
他的手反射性地移到他的眼睛上。菲尔在那一刻击中了。
他抓着锅,嘶吼着把它放在灰色帽子的冠冕上。
他拿起另一个锅和另一个,一次又一次地敲打,直到破碎的兵马俑,
泥土和百合花的残骸散落在地板上,一个人躺在了那里。
他知道帕特一直在尖叫。
他抬起头,看到她站在门口,现在松了一口气,抽泣着。
在她之外,身穿蓝色涂层的警察正从花椰菜地里跑出来,
他们的脚步敲打着碎石路面。
菲尔从长凳下面拖出了袋子。
他把袋子递给隔壁的两名挤在门口的警察。
第三名军官喘着粗气,用金辫子推到前面。
他的目光从袋子里落到地板上的尸体上,然后转向菲尔。
"什么?如何——"
"银行抢劫犯,"菲尔说。
"我把他弄到这里来了。
他戴着厚厚的镜片,这意味着没有眼镜他就看不见东西。
从寒冷中进来,他们完全起雾了。
我想他们会的,我为他做好了准备。
你最好接手。
他似乎在搅动。
帕特的乡亲们很快就回来了。
还有更多的警察、记者和摄影师来自伦利报纸。
有人说要奖励被俘虏的劫匪,也许足以让像菲尔这样的人在自己的生意中站起来。
"奖励?"菲尔说,
他的声音有一种很久没有存在的保证。
"这足以让我感受到的回报。
他转向帕特,他想起了他曾经因为一些被要求做的工作而感到多么受伤和不安。
他猜想,当一个人对自己有信心时,这样的事情真的没有多大意义。
事情会有所不同,只是时间问题。
"说吧,帕特,"他说。"我从来没有为你买过这些杂货。
你又想要什么?
六瓶可乐和两包薯片?"
天使保罗查德威克·瓦拉想知道成为一名女杀手会是什么样子......
看到一个男人死于她给他的毒药会是什么感觉!
"在这里——拿去吧,"瓦拉说,