第130章 阿拉伯的废墟之城
得不移开视线,才咯咯地笑了起来。
阿莱亚得知弗朗西丝和昆特上尉以前穿过摩洛哥的这条路线,尽管弗朗西丝比他小好几岁。
这是阿达和格里特的第一次约会,而马利卡本人就是摩洛哥人,对此非常了解。
“北极是什么样子的?”
阿莱亚问阿达,试图重新回到她在船上被转移走的谈话中。
艾达看着她,用她的白色头巾遮着。
“冷。冷得你眼里都结冰了。”
“这些国家和极端温度是怎么回事?”
弗朗西丝嘟囔着,擦去从脖子上滴下来的汗水。
“啊,不过为了欣赏这片土地的美丽景色,寒冷是值得的。”
阿达说。
他们肩并肩骑着骆驼,领路的是昆特上尉和马利卡,他们在这片土地上走过一条尘土飞扬的小路。
峡湾将海天分割成一千个小岛。
瀑布冻结。
冰洞和鲸鱼。
“你将会看到最壮观的景象:北极光。”
“北极光。”
阿莱亚喃喃地说,迷失在惊奇的迷雾中。
“是的。绿色、蓝色和紫色的色彩窗帘,变换着,向我们闪烁着光芒。一旦你看到灯光把天空雕刻成它们的玩具,你就看到了真正奇妙的东西。”
“我希望我能看到它们。”
“也许有一天你会的。”
当阿莱亚想象着冰雪景观、降雪和冰川,北极光在它们上面舞动时,她被迷住了。
不甘落后,没过多久,弗朗西丝就开始越来越生动地向阿莱亚讲述他们最后一次去摩洛哥的经历。
“……然后我抓起那袋紫水晶,在苏丹的人抓住我之前,我向塞西尔飞去——”
“你的骆驼叫塞西尔?”
阿莱亚打断了一次。
“是的,塞西尔,骆驼。然后我们跑回城门,身后跟着六个士兵——”
昆特上尉扬起眉毛转过身来。
“但是塞西尔和我比他们都跑得快。”
弗朗西斯得意地说。
当他们走近这座皇城的时候,它看起来并不怎么样。
道路拓宽后变成了一条更大的大道,周围是摇摇欲坠的小建筑和疲惫不堪的骆驼。
驴拉着装满人的车,或者是堆满水果和蔬菜的车。
“我们分手吧。这样我们就不会太引人注目了。”
马利卡说着,把头扭向一边,无视当地人好奇的目光。
当阿莱亚摸索着缰绳的时候,她的骆驼跟着其他骆驼来到一小丛摩洛哥坚果树旁。
阿莱亚下了马,拍了拍法拉沙的大鼻子。
“我会很快见到你的,”她对它说。
“艾达和弗朗西丝,跟在骆驼后面。”
昆特上尉命令道。
“今晚我要给我们找个地方睡觉,然后我来接你。格里特,你跟我走。马利卡和阿莱亚,去哈比巴家。我在那儿和你碰头。”
他们分散。
步行进城的时候,阿莱亚希望骆驼能回来。
还没走多远,城墙就出现在他们面前,但炎热的天气让他们越走越难,阿莱亚发现自己比以往任何时候都更想念自己的小影子。
”因此是谁?为什么我们要来马拉喀什见她?”
“你很快就会知道的,”
马利卡说。
阿莱亚吃力地跟在马利卡后面,疲惫而暴躁。
直到她抬起头来,看见墙上的富丽堂皇。
这些由粉红色黏土制成的城墙气势汹汹地伸展在上面,保护着里面的整个城市。
阿莱亚惊讶地看着。
当阿莱亚注意到那些巨大的木门时,马利卡说:“它们晚上就关门了。”
城门由石灰石和砂岩制作而成,装饰精美,门上方是传统的阿拉伯风格,阿莱亚从塞维利亚的摩尔建筑中识别出来。
当土地像硬币一样被交易和争夺时,每个人都想在上面盖上自己的印章。
城墙内的城市欣欣向荣。
阿莱亚一开始不知道该去哪里大饱眼福,但她一时被周围的嘈杂声分散了注意力。
驴子的叫声,马车的喧闹声,小贩们的叫卖声,老朋友们在街上见面时的闲聊声,使整个城市一片嘈杂。
“跟紧点。”
马利卡喃喃地说。
“还要小心扒手。”
他们跟着人流往里走。
一座沙质尖塔穿过万里无云的天空,旁边是一排像士兵一样站立的棕榈树。
阿莱亚对上面的绿色和白色图案的小瓷砖感到惊讶,然后她感觉到马利卡猛地拉了一下她的胳膊,它们就转到了市场上。
杰马阿·法纳是一个很大的广场,比阿莱亚见过的任何广场都大。
在前面,一个穿白衣的人正坐在地上吹着柏柏尔人的笛子。
当阿莱贾看到他面前一堆嘶嘶作响的蛇时,她倒抽了一口冷气。
这些蛇是眼镜蛇,以毒咬著称。
他继续玩着,把蛇缠住,让它们站起来,像棕榈树一样摇摆。
“耍蛇人。”
马利卡说,一点也不惊讶。
“毫无疑问,这些可怜的动物已经把尖牙拔掉了。这是一种残忍的做法。走吧,这边走。”
他们进入了街道小巷纵横交错的狭窄迷宫,弯弯曲曲地进入了城市的地下地带。
开业的小商店展示了大量色彩鲜艳的香料、地毯、拖鞋、食品和灯笼。
大部分的小巷都被挂在上面的布覆盖着,使它们变得阴暗。
“我们在马拉喀什有一个盟友,我们的一个影子,”马利卡低声解释道,她自信地穿过迷宫,无视疤痕吸引的目光。
有时旁观者似乎很想评论,但马利卡的目光是最可怕的,没有人敢。
她希望我们,艾达和我提前在丹吉尔发了消息。
哈比巴一直在研究如何利用她在这座城市的资源帮我们找到泽祖拉。
在这里。她在一条安静的小巷的一扇小门外停了下来,狠狠地敲了敲。
敲击声形成了一种模式。
二,一,二,三。
然后门开了,一个漂亮的女人搂住了马利卡,紧紧地吻了她的嘴唇。
“进来,进来。”哈比巴说着,随手把门关上,然后和马利卡温柔地笑了笑。
他们站在一幢低矮的小房子前的一个院子里。
“阿莱亚,这是我的伴侣哈比巴,”马利卡说,她罕见的情绪已经消失了。
哈比巴向阿莱贾害羞地笑了笑。
她的眼睛是浅棕色的,充满了善意。
阿莱亚也对她笑了笑,一阵肾上腺素的刺激使她兴奋起来。
哈比巴在这座失落的城市发现了什么?
在屋里,哈比巴一边打开卷好的卷轴,一边给他们倒上几杯薄荷茶。
“我想这些东西可能会感兴趣。从你上一条消息以来,我一直在研究泽祖拉,我找到的就只有这些。”
“你能告诉我们些什么?”
马利卡问道,优雅地啜着茶。
“它在撒哈拉沙漠深处。我发现了一些关于一座白得像鸽子的城市的资料,它有时被称为“小鸟绿洲”。在一些神圣的文本中,泽祖拉据说是一个充满宝藏的城市,被沉睡的国王和王后保护着。”
“有人说这个传说是由希罗多德开始的,他提到了沙漠中某个地方一座失落的城市狄俄尼索斯。”
哈比巴一边看着卷轴,一边说。
阿莱雅呷了一口甜茶,想起了古希腊历史学家希罗多德,在塞维利亚大学的图书馆里,有几个书架是献给他的。
他的作品《历史》是她乘“影子之船”逃跑之前最后几本捡到的书之一。
她真希望现在能读到它,也许它会有用。
当然,从那以后还有无数的传说。
大多数都是家族相传的古老故事。
“你应该知道,人们普遍认为它比摩洛哥还要东,也许远到埃及?”
“我做的。”
马利卡不高兴地噘起了嘴唇。
“还有别的事吗?我希望你对我写给你的那件事有了更多的了解。我们来马拉喀什就是为了这个。”
阿莱亚聚精会神地听着,确信他们正在讨论他们要寻找的那张魔法地图。
“是的。”
哈比巴停顿了一下。
“我听说过好几种望远镜都符合您的描述。如果它做到了你所说的,它应该能够直接把你带到城市本身,也就是地图上。”
现在,这很有趣,阿莱亚想,又喝了一口茶来掩饰她的惊讶。
“问题是什么?”
马利卡看着哈比巴额头上的皱纹问道。
“这是苏丹送给法国领事的礼物。他把它放在他家里的收藏品中。你得去偷它。”
……
阿尔萨利卡
有人敲门。
二,一,二,三。
马利卡向哈比巴点点头,哈比巴急忙打开了盒子。
昆特上尉站在那里。
即使她没有戴船长帽,也没有穿上破旧的、被风暴打得斑驳的靴子,她依然散发着权威的光芒,她的存在充满了整个院子。
“很好,我把弗朗西丝带来了,”她坐下后说。
她倒了一杯薄荷茶,告诉我一切。
为了她,哈比巴和马利卡已经改用英语。
“如果你被抓住了,”哈比巴开始说,她的目光在船长和马利卡之间来回移动,“判决将会很严厉。”
“我们知道其中的危险,”马利卡说,她的眼睛闪闪发光。
在阴凉处,阿莱亚颤抖着。
如果这种危险和她在塞维利亚被指控偷窃时所面临的危险一样的话,那就太痛苦了。
“望远镜是做什么的?”
“这是一件古老的手工艺品。”昆特船长看着她的空杯子说。
“我能再喝一杯茶吗?”她问哈比巴。
“一个古老的人工制品吗?”
昆特上尉看着哈比巴用熟练的动作给她倒薄荷茶。
“啊,太好了,”她说着,拿起酒喝了一大口。
“是的,一件古老的人工制品,据传说,它是用来告诉你通往失落之城的路的。”
阿莱亚觉得值得冒这个险。
离开哈比巴的小院子后,阿莱亚跟着队长深入麦地那,他们脚下的橙色沙子明亮,空气充满了香味,热气腾腾,混乱在他们耳边回响。
他们溜进一条狭窄的小巷,那里有一扇小门等着他们。
“我们这里有房间。”
昆特上尉说着推开了门。
当然,马利卡会和哈比巴住在一起
阿莱亚不明白丽雅德是如何被隐藏在麦地那的迷宫里的。
传统的摩洛哥房子围绕着一个庭院而建,庭院中央有一个浅水池,池子铺着各种她能叫出名字的绿色